Characters remaining: 500/500
Translation

mồ mả

Academic
Friendly

The Vietnamese word "mồ mả" refers to "graves" or "tombs." It is a term used to describe the resting places of the deceased, where people are buried after they pass away.

Usage Instructions:
  • You can use "mồ mả" when talking about burial sites, funerals, or any context related to death and remembrance.
  • The term is commonly used in both everyday conversation and in more formal discussions about death and burial practices.
Example Sentences:
  1. Chúng ta cần đi thăm mồ mả của ông bà.
    (We need to visit the graves of our grandparents.)

  2. Mồ mả nơi để tưởng nhớ những người đã khuất.
    (Graves are places to remember those who have passed away.)

Advanced Usage:

The phrase "dời mồ mả đi nơi khác" means "to move a grave to another place." This expression can be used in discussions about relocating graves for various reasons, such as land development or family wishes.

Word Variants:
  • Mồ: This word can also mean "grave" on its own, but it is often used in conjunction with "mả."
  • Mả: Similar to "mồ," this can refer to a grave, but it can also refer more broadly to a burial site.
Different Meanings:

While "mồ mả" primarily refers to graves and tombs, in some contexts, it can also imply the act of remembering the deceased or paying respects, especially during certain cultural rituals or holidays.

Synonyms:
  • Ngôi mộ: This means "tomb" or "grave" and is often used interchangeably with "mồ mả."
  • Nơi an nghỉ: This translates to "resting place," conveying a more poetic or respectful tone when referring to graves.
  1. Graves, tombs
    • Dời mồ mả đi nới khác.
      To ove a grave to another place

Comments and discussion on the word "mồ mả"